Hlavicka
Hlavní nabídka
Aktuálně
O časopisu
Základní informace
Technické parametry
Ceník inzerce
Podmínky inzerce
Předplatné LP
Uzávěrky čísel
Kontakty
Kde nás najdete?
Ke stažení
Reference
Aktuální číslo
m_brezen2010.jpg
Rychlé hledání
Další informace
English
Pokyny pro autory
O nakladatelství
Fotogalerie
Inzerce na Silvarium.cz
LOS


Navigace: arrow Ročník 83 (2004) arrow Číslo 3 (2004) arrow Vztahy dřevin a lesů k náboženství v Japonsku
Vztahy dřevin a lesů k náboženství v Japonsku

Hiroshi Omura

Lidé v daleké minulosti v Japonsku vyznávali animizmus jako primitivní náboženství. “Bohové tkví ve všem, nejen v živých tvorech, ale také v okolních předmětech” (SUGAWARA 1989). Víra šintó sdělila věřícím, že bůh sestoupil k vysoké borovici na významné hoře a setrvává ve velikém a starém stromě. Les kolem svatyně šintó je nazýván japonským slovem “mori” (HONDA 2002). Posvátný les byl uctíván po několik století. Okolí svatyně nebo chrámu se odlišuje vybranými dřevinami, jejichž prýty s listy bývají obětovány bohu nebo duším zesnulých (TUJII 1995).

MAKU (1977) popsal více než 200 druhů podle knih buddhismu. KAWASAKI (1987) vyjádřil, jak Britové pečovali v historii o dřeviny podle evropské kultury. HONDA (2002) vysvětlil, proč rostou dřeviny v Japonsku kolem svatyní šintó. KOBAYASHI (1997) objasnil poslání dřevin pro křesťanství. Ale širších vědomostí o cizích příkladech není v Japonsku mnoho. Dnes také lidé často zapomínají na poslání uctívaných dřevin.

Dřeviny v japonské víře

V Japonsku je víc než 15 druhů dřevin (TUJII 1995), které se v historii vztahovaly k náboženstvím šintó či k buddhismu (tab. 2). Nejvíce jich roste na jihozápadě s výjimkou Cornus controversa užívanou členy nepříliš početného národa Ainu v severním Japonsku. Ve srovnání s 200 druhy rostlin vyjmenovanými v knihách buddhismu (MAKU 1977) je jejich počet malý, snad pro velikou vzdálenost od kolébky buddhismu nebo pro odlišné klima.

K některým dřevinám

- Pojmenováním dřeviny Ogatama-noki Michelia compressa lze vyjádřit její vlastnost - vábí a povzbuzuje duši. Lidé věřili, že tato dřevina má zvláštní sílu zvát a vítat božího ducha, a proto ji vysazovali u brány nebo kolem svatyně (obr. 4).

- V Japonsku jsou borovice Pinus thunbergii a Pinus densiflora nazývány “Mastu”, což vyjadřuje čekání na ducha božího sestupujícího z nebes. Ve městě Kudamastu v prefektuře Yamaguchi se vypráví legenda, že bůh hvězdy Polárky zde sestoupil na borovici u svatyně (Kudamastu-jinjya) a zářil sedm nocí. Pěstování borovic kolem svatyní a chrámů, umístění jejich větviček u vrat domů a očekávání boží požehnání před novým rokem se stalo zvykem. Borovice je lidmi žádanou obnovní dřevinou na osluněných místech, zejména po lesních požárech. Zkoumáním jejího pylu bylo zjištěno, že 72 % ploch s původními borovými lesy v Japonsku zaniklo již před 1500 roky a bylo nahrazováno jinými dřevinami. Tato doba historicky odpovídá vzniku mnoha posvátných míst.

- V dávném Řecku se tradovalo, že bůh Zeus sestoupil na obrovský dub Quercus dentata (tab. 2). Dub uctívali též Keltové (KAWASAKI 1987). V Japonsku byly velké dubové listy používány k přípravě jídel nabízených bohům.

- Strom Sakaki Cheyra japonica (nízká, pionýrská dřevina), původně zvaný Sakai (hranice), byl užitečným pro čištění území a pro odlišování míst vyhrazených bohům ve víře šintó. Jeho olistěné pruty byly obětovány bohům ve svatyních (obr. 3).

- Bambus Phyllostachys bambusoides byl sázen na volná místa. Když vysoký bambus (“strom s dutinami”) rostl na poli, pěstitelé si zvykli tato místa bohům obětovat s prosbami, aby se zlepšila úroda. Lidé si cení i jeho rychlého růstu (MUORI 1987). Ve dnech tradiční oslavy hvězd (zvyk byl převzat z Číny) sloužil useknutý bambus i s listy jako symbol pro předání přání jiným věřícím. Na venkově v Nepálu je bambus užíván pro převtělení při pohřebních obřadech.

- Ze dřeva Sciadopitys verticillata jsou do chrámů zhotovovány rakve zesnulých. Dřevina Celtis sinnensis byla používána při pohřbech. Aromatické větvičky z Illicium religiosum, Cryptomeria japonica a Sciadopitys verticillata se užívaly v chrámech buddhistů k odstranění zápachu z mrtvého těla. Někteří lidé věřili, že duše mrtvého má ráda vůni z dýmu kadidla.

- Jako památné stromy Buddhy Gautama (historického Buddhy) se v Japonsku považují Shorea robusta a Ficus religiosa i druhy z rodu Tilia. K Buddhovi se vztahují i dřeviny Michelia compressa a Illicium religiosum (náleží k Magnoliaceae) s květy podobnými vodní konvalince. Buddhismus kdysi přejal v Japonsku víru šintó, která vycházela z animizmu.

- V Indii bývá kostelík postaven u posvátného stromu. V Nepálu jsou některé dřeviny určené Buddhovi odlišeny rudým nátěrem na kůře. Vesničané jsou zvyklí za nocí s úplňkem u nich prosit o šťastný život. V Tibetu lama buddhismu označuje posvátné stromy přivázáním kousků látek kolem větviček (UEYAMA 1969).

- Zvláštní postavení ve střední Evropě mají lípy Tilia platyphyllos a Tilia cordata. Skladatel Franz Schubert tématicky využil lipový strom v písni “Zimní cesta”. Při slavnostech tančili lidé kolem tohoto stromu rostoucího na náměstí (tab. 1).

- Věřilo se, že broskvoň Prunus persica má obzvláštní sílu odvracet ďábly a hromy. Tato víra mohla mít původ v čínské oblasti Tao. Evropané již dříve podobně užívali halouzky hlohu Crataegus oxycantha.

- UEYAMA (1969) diskutoval o japonské náboženské víře, která se opírá o listnatý, vždy zelený les a zkoumal vesnické zvyky v horách jihovýchodní Asie. Po historických rasových migracích z Euroasie nelze vyloučit podobnost a přenos do Japonska (obecný význam citrusů a místní uplatnění nábožensky důležitých stromů).

- Japonci před 2. světovou válkou věřili dřevinám v šintó, což je rasově spojovalo.

Mohutné stromy

Japonsko

Japonské slovo “kodama” vyjadřuje poslání dřeviny a jeho odezvu u věřících. Jiné slovo “hashira” označuje nejen ducha vysoce postavené osoby, ale též hůlky zhotovené ze dřeva z velkého a starého stromu, v němž je bůh. Takové stromy stále rostou na svazích strmých hor a kolem obtížněji přístupných svatyní. Fotograf Yagishita (l986) pořídil mnoho snímků krásných stromů po celém Japonsku a uveřejnil v knize 47 typických příkladů, z nichž je 21 kolem svatyní a 13 u kostelů. Kolem kmene velikého stromu byl často roztažen věnec ze slámy a nedaleko od něj postavena brána vysvěcená šintó. Lidé, kteří si přejí mít sílu do dlouhého života, se často modlili a dotýkali kůry tohoto stromu. S přáním pokácet veliký a starý strom byly vždy spojeny obavy z božího prokletí.

Socha Kannona - boha milosrdenství - byla vyřezána z uzlovitých suků na kmenu stromu kafru (obr. 1) knězem Gyo-ki v době Nara. Japonský cedr Cryptomeria japonica a též i kafr Cinnamomum camphora dorůstají do velkých výšek. V Yagishitově zmíněné knize je 9 snímků cedru a 6 kafru. Vesměs jsou národními nebo prefekturálními vládami chráněny jako přírodní památky. Veliké stromy japonského cedru jsou na ostrově Yakushima ve výšce 1000 m n. m. Jsou vyšší než 30 m a starší než 2 000 let. Nad pařezem s největším průměrem kmene 4,39 m v prsní výšce stojí nedaleko malá brána ke svatyni (TAGAWA 1994). Původní les v okolí byl vyhlášen světovým dědictvím v roce 1993.

Staré a vysoké stromy mají významná poslání: tvoří hraničníky, projevují pýchu ducha, zaznamenávají v letokruzích průběhy klimatu, tvoří krajinné prostředí a spolu s dalšími rostlinami “ekologicky rehabilitují” okolí. Japonci dávno uznávali důležitost obrovitých stromů a pokoušejí se je uchovávat jako přírodní památky zděděné od předků. Vytvořili řízený systém, ve kterém se specialisté (“doktoři”) starají o stářím chátrající stromy (vhodným půdně-fyzikálním nebo biochemickým ošetřením).

Ostatní svět

V Kalifornii (USA) je vysoký porost sekvojí starých několik tisíc let chráněn dobročinnou společností Johna Rockefellera II.

Maorové na Novém Zélandu spalovali mrtvá těla v dutinách vysokých stromů Metrosideros robusta a Podocarpus totara. V Thajsku se omotává bavlněné lano kolem kmenů velikých stromů (UEYAMA 1969). Na středním Tchaj-wanu je strom kafru starý 1 500 let nazýván božím, je na něm uvázána červená páska a na vrcholu upevněna červená tyč chránící strom před blesky (v japonském Kjótu byly připevněny tyče na veliké stromy zelkova mající průměr 70 cm a věk 700 let). V Káthmándú (Nepál) má hinduistický chrám “Kastamandap” tři podlaží. Byl postaven z obrovských stromů Shorea robusta, které měly průměr 1,5 m a výšku 40 m.

Podle Tsai Chih Chung (1992) na území Tao ve starobylé Číně nebyl skácen vysoký pajasan žlaznatý Ailanthus altissima s mohutnou korunou zvaný “strom nebes”, protože jeho dříví nebylo využitelné. Lidé v jeho stínu odpočívali a meditovali. Obrovský strom je v tao myšlenkově chápán jako “neužitečný, ale důležitý”.

Dřeviny na posvátných místech

Svatyně šintó i buddhistické chrámy hospodařily historicky v lesích s rozlohou 208 000 ha, což je 0,55 % plochy Japonska (4000 porostů s průměrnou velikostí 6,1 ha - tab. 3, 4), Porosty ve správě církve jsou často větší než privátní. Tvoří je hlavně stále zelené listnáče s příměsí japonského cedru. Dominantními jsou druhy vhodné pro teplé klima na jihozápadní části území, které je silně postihováno monzuny podobně jako jiné části jihovýchodní Asie.

- Svatyně Kasuga-taisha byla postavena z podnětu vysoce postavených osob kolem roku 1300 v oblasti Fujiwara. Po ukončení stavby byla hora Mikasayama vyhlášena posvátným místem, na němž bůh sestoupil na borovice a cedry. Od roku 1162 byly zakázány těžby dříví a lov na ploše 300 ha lesů na Mikasayama. Ekosystém původního lesa zůstal zachován (porost Podocarpus nagi). Význam byl zdůrazněn jeho vyhlášením přírodní památkou v roce 1924, přírodním monumentem v roce 1956 a světovým kulturním dědictvím v roce 1998. Zdejší jeleni jsou narozdíl od evropských loveckých tradic chráněny jako boží poslové (KAWASAKI 1987).

- Svatyně šintó Ise-jingu byla podle historického dokumentu Nippon Shoki zřízena v roce 3 po Kr. (podle našeho letopočtu) a je nejstarší v Japonsku. V rozlehlém lese byla a místy stále je poškozována mýcením stromů (palivo,...). Na zdevastované ploše byla vládou v padesátých letech zabezpečena jeho obnova. Porost opadavých listnáčů byl doplněn dřevinou Chamaecyparis obtusa (“strom Hinoki”). Svatyně Ise-jingu je tradičně obnovována každých 20 let. Dříví z velkých stromů Hinoki se používá jako stavební materiál.

- Svatyni Meiji-jingu nechala vláda postavit na počest vládce Meiji v roce 1920 v Tokiu a obklopit ji stromy, které byly dovezeny z celého Japonska. Pestrý porost je se dobře přizpůsobil místním podmínkám. Vypadá přirozeně a zmírňuje teploty v okolí i v parném létě.

- Uprostřed města Nagoja je svatyně Astuta-jingu v místě “Ho-rai” (nesmrtelnost). U čelní brány svatyně jsou stromy Michelia compressa (Ogatama-noki) vítající nebeské bohy. Okolí pokrývá hustý listnatý les, který poskytuje klidná místa pro věřící a zmírňuje výkyvy počasí.

- Svatyně Usa-jingu je v severovýchodní části ostrova Kjúšú. Již dávno tam připluli lidé s pokročilejší kulturou, původem z Korejského poloostrova. Odtud byla ovlivňována následná politická rozhodnutí. Po propojení šintó s buddhismem samurajové a Genji vládnoucí v Japonsku v éře Kamakura uctívali bohy v této svatyni. V centrální části tohoto území bylo vysazeno mnoho dřevin Cyclobalanopsis (obr. 2), jehož plody byly hlavní stravou lidí v jihozápadní části Japonska již odedávna.

Jak bylo dřív zmíněno, šintó dalo duchovní základ rasové identitě japonského lidu zčásti už před druhou světovou válkou. Myšlenka uplatňovat produkční funkci lesů jejich mýcením a účelovou obnovou značně měnila prostředí v přírodních lesích (SHIDEI 1985). Domnívám se, že lesy po několik století ušetřené před komerčními těžbami měly díky náboženství významnou úlohu, a to nejen uchovávat zbožnou a velebnou atmosféru mezi věřícími, ale též udržovat a vytvářet nenarušenou krajinu. Proto by tyto porosty měly stále sloužit i jako přírodní památníky.

Závěr

V Japonsku se více než 15 druhů dřevin úzce váže k vírám šintó a buddhismu. O některých velikých a starých stromech, rostoucích hlavně kolem svatyní a chrámů, se dodnes traduje, že v nich sídlí bohové. Dávné náboženské zvyky - zvát bohy na posvátná místa s důležitými stromy - trvají i v jiných zemích. Je třeba jim porozumět podobně jako v Japonsku a neřešit nic jen strohým rozumem. Věřící lidé ve svatyních šintó dobře hospodařili v náboženských lesích po mnoho století. Udržovaly nejen “velebnou” atmosféru, ale též dobrý stav lesa a jednotlivých stromů, které jsou dnes uchovávány i jako přírodní památníky.

Prof. dr. Hiroshi Omura
Graduate School of Bio-resources and Bio-environmental Sciences, Kyushu University,
812-8581 Fukuoka, Japan
E-mail:

Přeložil a na úpravě textu s redakcí
spolupracoval Ing. Milan Jařabáč, CSc.,
()

Předchozí >

Přihlášení
Uživatelské jméno

Heslo

Zapamatovat
Zapomenuté heslo
Nemáte účet? Vytvořte jej!
Ke stažení
Silva Regina 2008
Ročníky
Ročník 88 (2009)
Ročník 87 (2008)
Ročník 86 (2007)
Ročník 85 (2006)
Ročník 84 (2005)
Ročník 83 (2004)
Ročník 82 (2003)
Ročník 81 (2002)
Ročník 80 (2001)
Ročník 79 (2000)
Ročník 78 (1999)
RSS čtečka

Čtěte příspěvky přímo doma na svém PC

RSS 2.0 Feed
Statistiky
Členů: 671
Novinky: 2432
Odkazy: 0
Kdo je online
Právě zde jsou
Hosté : 374

© Copyright Lesnická práce s.r.o.
Běží díky: Apache Mysql Apple PHP W3C CSS (X)HTML